Гржета Анастасия Лило (grzheta_a_lilo) wrote,
Гржета Анастасия Лило
grzheta_a_lilo

Удалая песнь обо всех печалях и чаяниях шотландского народа

Изучая свои корни, Гржета выяснила, что одна ветвь ведёт в Шотландию: родная тётка оказалась великой поэтессой Сайлис на Сипейх Кеппохской. С профессиональным интересом погрузившись в творчество тётки, а затем других шотландских поэтов, Гржета с удивлением обнаружила, что абсолютно все шотландские песни и стихи, написанные после 1715 года, являются либо якобитскими, либо антиякобитскими, а иногда теми и другими одновременно. Это может показаться странным, но упоминания вереска, лосося, куропатки — да и практически любой образ природы, равно как и все прочие образы, указывают на принца Чарли. Особенно глубокое и двойственное впечатление на Гржету произвела песня «Красавец был наш Чарли», которую маститая фольклористка не преминула перевести с шотландского языка. Представляем её вашему вниманию.

Красавец был наш Чарли
(Сайлис на Сипейх Кеппохская, перевод Гржеты А. Лило)

                А я Молодой претендент,
                Мне вереск к лицу!

Красавец был наш Чарли,
Наш Чарли, наш Чарли.
Красавец был наш Чарли,
Пока не началось.

Он нас покинул, Чарли,
Наш Чарли, наш Чарли.
Он нас покинул, Чарли.
Всё худшее сбылось.

Он высадился утром,
Сверкая перламутром,
И мы его встречали
Встатридцатитроём.

Надев тартан бойцовский,
Он поднял флаг отцовский,
И горны зазвучали
При нём июльским днём.

Воскликнул Чарли: «Кланы!
Победны наши планы!
Покажем англичанам
Шотландскую борьбу!

Ганновер правит скверно,
А наше дело верно.
Накроем медным чаном
Их жалкую судьбу!»

Боярышник и вереск,
Лосось идёт на нерест,
И радуются звери
Приходу короля.

Мы складываем оды
Про красоту природы,
Про небеса и воды,
Родимые поля.

Мы, как волна прибоя,
Врагов на поле боя
Сминали под собою
И взяли Эдинбург.

На радость всем народам
Карлайл нам сдался сходу.
Потом, не зная броду,
Мы двинулись на юг.

Нас люди обожали,
Но всё ж не поддержали.
Мы зря подмоги ждали.
К нам не пришла она.

Мы от английской пули
В болоте утонули.
Торжествовал победу
Проклятый сассенах.

Но Чарли был в порядке
И, ускользнув украдкой,
Он белой куропаткой
За море улетел.

В разлуке мы доныне.
Он где-то на чужбине,
А мы лежим в трясине.
Наш край осиротел.

Когда вернётся Чарли,
Наш Чарли, наш Чарли,
Мы вставим англичанам,
Поднявшись, как один,

И снова будем вместе
Горланить наши песни,
По кругу выпьем виски
И хаггис поедим!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments